الشيخ أبو الفتوح الرازي
281
روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي )
گفتند اى هود نه آوردى ( 1 ) ما را [ به ] ( 2 ) حجّتى و نهايم ( 3 ) رها كننده خدايان خود را از گفتار تو ، و نه ايم به تو باور دارنده . نگوييم ( 4 ) مگر كه رسانيد ( 5 ) تو را برخى ( 6 ) خدايان ما به بدى ، گفت كه من گواه مىگيرم خداى را و گواه باشيد كه من بيزارم از آنچه شما انباز ( 7 ) گيريد . از فرود او ( 8 ) كيد كنيد با من جمله پس مهلت مدهيد مرا . [ 181 - ر ] كه من توكّل كردم بر خداى ، خداى من و خداى شما نيست از جنبندهاى ( 9 ) مگر او فرا گرفت ( 10 ) موى پيشانى او ، بدرستى كه خداى من بر راهى راست است . اگر برگرديد ( 11 ) برسانيدم به شما آنچه فرستادند مرا به دو ( 12 ) به شما ، و خليفه كند خداى من قومى را جز شما ، و زيان مكنيد ( 13 ) او را چيزى كه خداى من بر همه چيزى نگاهبان است . و چون آمد فرمان ما برهانيديم هود را و آنان را كه ايمان آوردند با او ( 14 ) به رحمتى از ما ، و برهانيديم ايشان را از عذابى سطبر ( 15 ) .
--> ( 1 ) . آو ، بم ، مج ، لب ، آز : نياوردى . ( 2 ) . اساس : ندارد ، به قياس با نسخهء آو ، افزوده شد . ( 3 ) . آو ، آج ، بم ، لب : و ما نهايم . ( 4 ) . آو ، آج ، بم ، مج ، لب : ما نمىگوييم . ( 5 ) . آو ، آج ، بم ، مج ، لب : برسانند . ( 6 ) . آو ، آج ، بم ، مج ، لب : بهرى . ( 7 ) . آو : انبازان . ( 8 ) . آو ، آج ، بم ، لب : جز او . ( 9 ) . آو ، مج : رونده ، آج ، بم ، لب : دونده . ( 10 ) . آو ، آج ، بم ، لب : فرا گرفته است ، مج : ها گرفته است . ( 11 ) . آو ، آج ، بم ، لب : برگردند . ( 12 ) . آو ، آج ، بم ، لب : به آن . ( 13 ) . آو ، آج ، بم ، مج ، لب شما . ( 14 ) . آو : وا او . ( 15 ) . آو ، آج ، بم ، لب : درشت .